Преимущества услуг бюро переводов

user1 © информационный портал Финансы.Asia
0 11 Марта 2021 | 16:52

бюро переводов

Наличие печати, заверение нотариусом - https://expertperevod.com/.

Качественный письменный перевод текстов специализированных тематик – одно из ключевых направлений деятельности бюро переводов «Азбука» в Харькове. Основа высокого качества наших переводов – это строгий контроль качества и высокие стандарты, а также подход, ориентированный на клиента. Долгосрочное и взаимовыгодное сотрудничество с вами является приоритетом для нашей компании.

Письменный перевод текста означает достоверную передачу сведений, преподнесенных изначально на одном языке, с помощью средств другого языка. При этом простой передачи смысла текста недостаточно, так как следует передать стилистику и характерные свойства письменной речи исходного документа, к примеру, идиоматические обороты, дословный перевод которых, в лучшем случае, курьезен. В ходе работы над переводом текста переводчики пользуются всевозможными вспомогательными средствами-источниками информации, с помощью которых они могут более подробно осмыслить и лучше понять текст исходника – сюда относят словари, справочники, тематические публикации, информацию в сети Интернет и др.

В ряде случаев готовый перевод необходимо сопровождать примечаниями и дополнениями касательно этимологии терминов, их смысла и контекста, в котором их употребляют.

Эталоном считается такой письменный перевод, который воспринимается читателем так, словно он изначально был написан на языке перевода. То есть такой текст, который соответствует всем нормам письменной речи, принятой на территории страны, где перевод будет использован. Помимо этого, в каждом стилевом направлении действуют собственные правила и требования к оформлению текстов.

Широко распространен перевод следующих тематик:

  • документы стандартного образца – паспорт, свидетельство о рождении, водительские права, справка о доходах и т. д.);
  • техническая документация – инструкции по эксплуатации, чертежи, технические задания, сопроводительная документация оборудования и др.;
  • юридические документы – учредительные документы компаний, различные договоры, соглашения, выписки из государственных реестров и т. п.;
  • деловая корреспонденция – деловые письма, резюме соискателей вакансий, товарно-транспортные накладные;
  • тексты из области экономики – финансовые отчеты, экономические публикации, заключения аудиторских проверок, бизнес-планы, тендерные документы;
  • тексты из области медицины – разнообразные медицинские справки, истории болезни, диагнозы, рецепты, результаты фармакологических исследований, экспертизы медикаментов, веб-сайты медучреждений, публикации в специализированных медицинских журналах.

Наши квалифицированные специалисты берутся за тексты любой тематики и гарантируют их качественный перевод с учетом всех ваших пожеланий и требований.

Каждый выполненный перевод подвергается редактуре и проходит тщательную корректуру, что необходимо для устранения любых опечаток, орфографических, грамматических и других ошибок. На протяжении нашей деятельности на рынке письменных переводов мы разработали собственные методы и средства, которые позволяют оптимизировать, как процесс перевода, так и обратную связь с заказчиком касательно «тонкостей» того или иного заказа.***